- même
- I adj同(おな)じ [onaji]◊
avoir les mêmes chaussures que qqn d'autre — 他(ほか)の人(ひと)と同じ靴(くつ)をもっている [hokano hito to onaji kutsu o motteiru]
◊Ils sont arrivés le même jour. — 彼(かれ)らは同じ日(ひ)に着(つ)いた。 [Karera wa onaji hi ni tsuita.]
◊en même temps — 同時(どうじ)に [dooji ni]
II pron indéf同(おな)じ物(もの) [onaji mono]◊Il a choisi la même. — 彼(かれ)は同じものを選(えら)んだ。 [Kare wa onaji mono o eranda.]
◊J'ai les mêmes. — 私(わたし)は同じものをもっている。 [Watashi wa onaji mono o motteiru.]
III adv1 pour insister ~さえ、~すら [\mêmesae, \mêmesura]◊Même lui est venu. — 彼(かれ)すら来(き)た。 [Kare sura kita.]
◊Il ne m'a même pas averti. — 彼は私(わたし)に知(し)らせてくれさえしなかった。 [Kare wa watashi ni shirasetekure sae shinakatta.]
◊Il ne réussira pas à la convaincre même s'ilinsiste. — たとえどんなに頑張(がんば)ってみたところで、彼は彼女(かのじょ)を説得(せっとく)できないだろう。 [Tatoe donnani ganbatte mita tokorode, kare wa kanojo o settoku dekinaidaroo.]
2 ちょうど、まさに [choodo, masani]◊C'est cela même. — まさにそれです。 [Masani sore desu.]
3 de même 同(おな)じように [onajiyooni]4 tout de même / quand même それでも、やはり [soredemo, yahari]◊Je l'ai tout de même invité. — それでも、私は彼を招待(しょうたい)した。 [Soredemo, watashi wa kare o shootai shita.]
Dictionnaire Français-Japonais. 2015.